Lorsque j'adore et mon amour dirais me « I love you » pour moi, je ne dirai pas le prévisible - presque sans conviction-réponse « I love you, trop ». Ce que je dis est,
« Je sais ».
À des degrés divers de ton, de manière, d'intensité et d'inflexion. Je crois, disant: « Je sais ». Obtient plus de sens, car il en déduit que "Oui, je sais combien tu aimes. Oui, j'apprécie que vous aimez me. J'apprécie le sentiment, votre douceur et ce que cela signifie pour moi. »
« Je sais ».
Wow ! Quel privilège luxueux.
Quand je dis « I love you » naman à elle, je m'attends Won't à la partie « trop » ainsi. Y'see, il bat le but de l'essence de la base de l'amour, qui est l'altruisme. Vous dites « I love you » de l'abondance de votre coeur. Si vous dites tendrement à attentifs à donner une réponse de votre bien-aimée, il devient une question de « Je, moi, mine ». L'amour est désintéressé. Il ne s'attend pas à être remboursé. Ou attendre une réponse. Il se développe dans donnant et donner de soi. C'est la récompense en soi.
Alors quand the one I love me disait,
« I love you, hon… » Je dirais :
« Je sais ». (ton joyeux)
« Je sais ». (avec les yeux écarquillée caution)
« Je sais ». (chuchotement, somnolant)
« Je sais ». (Suggestivement, sourcils et tous)
« Je sais ». (gâtés brattily)
« Je sais ». (fatigué mais Owen)
« Je sais ». (avec une sourire narquois toute participation et un clin de œil)
« Je sais ». (Comme, ha ! Je dois vous foever!)
« Je sais! » (victorieusement)
« Je sais ». (thru larmes, après ou pendant un temps mauvais)
« Je sais ». (smug, complaisants, si sûr de rien d'autre)
« Je sais ». (possessif et passionnés)
« Je sais ». (comme une prière fervente)
« Je sais ». (like it's F O R E V E R...)
No comments:
Post a Comment